Перевод "быстрое реагирование" на английский

Русский
English
0 / 30
быстроеwith speed rapidly quickly prompt fast
Произношение быстрое реагирование

быстрое реагирование – 30 результатов перевода

Епископ Каллахан и мистер Додж будут рассматривать поведение заключённых и личного персонала во время бунта.
Миссис Идусон и Дадли Фрид заострят своё внимание на решении об отправке отряда быстрого реагирования
Мистер Кейс, сколько, по-вашему, продлится расследование?
This past few weeks, there's been plenty of stuff in the press. What with the legislature passing that law requiring sex offenders to register, and with Father Sippel getting out.
It stirred up a lot of things in me, feelings I thought I'd put down. I told him that you were coming.
is he willing to talk with me? Yes.
Скопировать
- Несколько вопросов.
Во-первых, само собой, группа быстрого реагирования наших жильцов сегодня вечером хотела бы узнать, что
Я могу чем-то помочь при подготовке?
- Several matters.
First, needless to say, our tenants' readiness group... is eager to hear your thoughts tomorrow evening... both on the building security and personal safety measures.
Is there anything I can do by way of advance preparation?
Скопировать
Что это было?
Доклад от сил быстрого реагирования.
Они открыли огонь.
What was...?
Message in from attack troops:
Commencing attack!
Скопировать
Вы должны понять, не часто служащие делают по телевидению такие заявления. Но в Риме остались очень довольны.
Вы не хотите расследовать уже свершившиеся преступления, как полагается службе быстрого реагирования.
Зайдем ко мне.
Send her drugs by all means, but add some strychnine to it.
Call me. There's more stuff. Bye, darling.
- Where was it?
Скопировать
Правительство США было вынуждено принять меры по защите интересов Запада на Среднем Востоке.
Администрация решила послать войска быстрого реагирования, центральное командование США в западный Иран
Мы уверены, что Советский Союз примет во внимание наше решение и изменит линию своих действий.
The United States government has been forced to take action to safeguard what it believes are legitimate Western interests in the Middle East.
This administration has therefore resolved to send units of its rapid deployment force, the US Central Command, into western Iran.
We are confident that the Soviet Union will take note of our resolve and will desist from its present perilous course of action.
Скопировать
Уважаемые телезрители, добро пожаловать в наш прямой эфир.
Мы с удовольствием приветствуем в студии господина Коррадо Каттани, главу команды быстрого реагирования
Ему я и передаю слово.
You haven't a clue. A business partner, then.
Is it an attempt at corruption? You haven't a clue.
You're a very nice woman.
Скопировать
Может тут не так уж и спокойно.
Так, Диана, что произошло с того момента как отряд быстрого реагирования вошёл в Город И?
- Я вам уже говорила.
Cyril got brain-damaged defending me.
When the doctors told me that Cyril would never be the same again, that he would have the mind of a 5-year-old-- Fuck.
So I got wasted. I lost control.
Скопировать
Мы отрубаем в Городе И воду и свет, а когда стемнеет пустим слезоточивый газ.
- Будем надеяться, что отряд быстрого реагирования их достанет.
- Надеяться? Так мы сможем возродить себя в нашей важной работе.
I had to make sure the nigga was dead. True that. So, what do we do here?
You know, wait for the mortician to get back from lunch.
Undertaker school in town sends a student up to work on our corpses for the practise.
Скопировать
Знаешь ведь что такое гипотезы и теории?
Теоретически если бы у меня был ствол, когда вошёл отряд быстрого реагирования, то вот что могло произойти
Я мог бы стоять под контрольной панелью возле центра управления с пистолетом в руках.
Exactly what do I have to give up to gain my freedom? Nothing.
If the governor offers clemency, will you take it? Yes.
I tell you this.
Скопировать
Это - третье лицо...
[GIGN: французская Национальная группа быстрого реагирования по борьбе с терроризмом.]
На сей раз, это был офицер GIGN.
This is the third man.
The first two were petty officers of GIGN.
And now a commissioned officer.
Скопировать
Нам нужно новое мышление.
Скорость, мобильность, быстрое реагирование.
Борт номер один, шасси убраны 10 минут назад
We need new thinking.
Speed, flexibility, rapid deployment.
Air Force One, wheels up 10 minutes ago.
Скопировать
Я видел объявление, что майору Колвину нужен сержант в Западный округ.
В отряд быстрого реагирования. И насколько я помню, у меня есть нашивки.
Истсайд, Вестсайд.
I saw on the postings Major Colvin needs a sergeant in the Western. Flex squad.
And the last time I checked, I had stripes.
Eastside, Westside.
Скопировать
Где он?
Отряд быстрого реагирования пользовался им в четверг.
В журнале сказано, он припаркована в 22:00... ключи сданы дежурному офицеру.
Where is it?
The Flex Squad used it last Tuesday.
The vehicle log says they parked it at 22:00 hours... returning the keys to the OIC.
Скопировать
Помощник, я в курсе происшедшего, и мои люди этим занимаются.
Мы раньше времени вызвали смену отряда быстрого реагирования... а мой отдел по наркотикам собирает сведения
Что нам известно?
Deputy, I am aware of the incident and my men are on it.
We called in the seven-to-three flex squad early and my D.E.U. is canvassing.
And what do we know ?
Скопировать
Прием, 2301.
Нам здесь нужна группа быстрого реагирования, для проведения обыска и арестов.
У нас тут множество подозреваемых, возможно наличие автоматического оружия.
Go ahead, 2301.
We need QRT to meet us at our 20 for a search and seizure.
Location has multiple suspects and may contain automatic weapons.
Скопировать
Пацан!
Сына, ты теперь в Отряде Быстрого Реагирования ОБР.
Вливайся.
Kid!
Son, you're now in the Rapid Response Tactical Squad, the RRTS.
Fall in.
Скопировать
Иначе выходит, мы зря потратили больше двух месяцев... указание о смене мишени поступило от комиссара и помощника по оперативным.
Департамент сейчас работает в режиме быстрого реагирования... с целью предотвращения роста числа убийств
Кинтэл занимался убийствами два месяца назад.
Otherwise, we wasted more than two months... change of target comes to us from the Commissioner and the Deputy Ops.
The department is in a reactive mode trying to get the murder rate down by any means necessary.
Kintel was dropping bodies two months ago.
Скопировать
Как ты собираешься обеспечить Роулзу его цифры?
Группы быстрого реагирования на углах... пешие патрули в Перкинс Хоумс... горы сверхурочных.
А если и это не поможет, буду мухлевать с отчетами.
How're you gonna give Rawls his numbers?
I don't know. Flex squads on the corners foot patrols in the Perkins Homes overtime out the ass.
And if that don't work, cheat on the stats.
Скопировать
Если богатый пациент решается на операцию в Китае, ради него убивают заключённого, затем первому пересаживают его донорские органы.
Если же органы утекают из страны, то специальная мобильная бригада быстрого реагирования казнит человека
Китайские общественные подстрекатели подвергают эвтаназии пожилых и инвалидов.
If a wealthy patient chooses to fly into China, the prisoner is - killed and the organs are implanted.
If the organs are being - flown out of the country, a mobile execution van extracts the organs - on the way to the waiting aircraft.
The social engineers of China aggressively euthanize the elderly and - disabled.
Скопировать
Это наша военная форма!
"Группа Быстрого Реагирования Девушек-Пловчих"
Всем! Будьте осторожней!
This is our battle gear!
Fig ht! The Swim T eam Rebels!
Be careful, everyone!
Скопировать
А при моей ситуации с кадрами... Не проблема.
Я могу дать вам мой отдел по наркотикам, группу быстрого реагирования и оперативников.
И часть патрульных, если понадобится.
And given my staffing situation... not a problem.
I can give you my D.E.U., flex, and ops squads.
A sector of uniforms if you need it.
Скопировать
Отвечая на ваш вопрос, председатель... могу вас заверить, что мы перевели дополнительные оперативные группы... на режим дежурства с 7-и до 3-х во всех районах Восточного округа.
Кроме того, мы перевели группу быстрого реагирования округа... на режим с 7-ми до 3-х... поскольку именно
Спасибо, помощник.
In answer to your question, Councilman, I can assure you that we put additional tactical teams on a seven-to-three shift in every eastern sector.
Additionally, we've put the district flex squad on a seven-to-three shift being as those are the hours when we're seeing a spike in aggravated assaults.
Thank you, Deputy.
Скопировать
Думаю, каждый мужчина...
Силы быстрого реагирования прибыли, но до сих пор непонятно ограбление это или нет, преступники не выдвинули
По непроверенным данным в здании находятся до 12-ти заложников.
To me, all ...
The siege continues. Burglars do not made demands for the police.
Police would not confirm the number but says there may be some 20 hostages.
Скопировать
Ты с МакНалти обратно в Убойный.
Дозерман в группу быстрого реагирования.
Лейтенант, вы будете в Северном округе, в дневную смену.
You and McNulty are back to the Homicide rotation.
Dozerman is temporarily assigned to tactical.
Lieutenant, you're going to fill a vacancy in the Northern, four to 12 shift.
Скопировать
Это не связано с твоей работой.
Региональный отдел быстрого реагирования.
Пришел посмотреть, что тут происходит.
You're a long way off your patch.
Regional Crime Squad now. Just dropped by to see what all the fuss is about.
Pretty cheeky, that radio bit.
Скопировать
Я не знаю. Я думаю, какой-то парень типа угрожает застрелить свою жену или может быть он её застрелил или что-то в этом роде.
Они вызвали отряд быстрого реагирования и всё остальное, приятель.
- На твоём месте я бы туда не ходил.
I guess some guy's like threatening to shoot his wife or maybe he shot her or something.
They got the SWAT team out there and everything, man.
-lf I were you, I wouldn't go out there.
Скопировать
Он достанет все, что тебе нужно.
Это не будет просто, думаю, что только службам быстрого реагирования позволено иметь такие.
Ну, если бы я мог купить его в Уолмарте, ты мне был бы не нужен, правда?
He can get anything you need.
Won't be easy, seeing how only emergency-response agencies Are allowed to have that kind.
Well, if I could get it at walmart, I wouldn't need you, would I?
Скопировать
Почему он не мельтешит перед глазами?
Он сказал, что свяжется с отрядом быстрого реагирования и будет контролировать территорию на полицейском
Хорошо.
Why isn't he hovering around?
- He said he'd brief the E.S.U. Guys And cover the area from a police launch, in case Eddie Breaks for open water.
- Good.
Скопировать
Все что у нас есть, это сумочка.
Получим днем от группы быстрого реагирования.
Ладно, продолжай.
All we've got is a purse.
We'll get that from e.R.T. This afternoon.
All right, stay on it.
Скопировать
Это в глубоком форватере на 12-й Роуд.
Вызываю отряд быстрого реагирования.
Окружите район, но никто не двигается, пока мы не подъедем.
It's out in the deep channel on 12th Road.
Have E.S.U. mount up.
- Surround the entire area, But nobody moves in until we get there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов быстрое реагирование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы быстрое реагирование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение